Перевод "trip over" на русский
Произношение trip over (трип оува) :
tɹˈɪp ˈəʊvə
трип оува транскрипция – 30 результатов перевода
A child's specifications change from one moment to the next.
- Do you trip over your own feet? - Sometimes.
My legs are exactly 87.2 cm in length.
- К чему? Рабочие спецификации ребёнка постянно изменяются.
- Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах?
- Иногда. Мои ноги имеют точную длину 87.2 сантиметров.
Скопировать
After I'm done with them, what do they want me to do?
Lug them back to the district or dump them in the country... let the fbi trip over them?
Legal department says you pick.
После того, как я закончу, что они хотят, чтобы я с ними сделал?
Оттащить их назад в округ или скинуть ФБР... чтобы оно о них спотыкалось?
Юридический департамент сказал - по вашему выбору.
Скопировать
- Bill. - Hmm?
If you get any sadder, you're gonna trip over your lip.
I'm sorry.
Они его не прошли.
Ещё нет. Я распишусь после экзамена. Экзамен?
В пятницу я решил устроить им испытание.
Скопировать
I thought it was you and me outside.
Don't trip over your cane, Tiny Tim.
- All right.
Я думал, мы с тобой выйдем.
Не споткнись, крошка Тим.
- Хорошо.
Скопировать
Hey, what happened to you?
Trip over some loose cash?
It's been 3 days since we met, and still no calls.
А что у вас с рукой?
Trip over some loose cash?
Уже три дня прошло, а вы так и не позвонили.
Скопировать
I love this neighborhood.
I figure the worst that could happen... is I'd trip over a Perrier bottle.
Whoa, whoa, whoa. Could get worse, you know. Nicely nice, this neighborhood, huh?
Я люблю эти места.
что тут могло бы случиться... это если бы я споткнулась о пустую бутылку Перье.
знаешь ли а?
Скопировать
You see, I am not a big fan of carpets.
They gather dust, you can trip over them. My cousin broke her leg like that.
What's going on?
Но я не большой любитель ковров. Они негигиеничные, полны пыли, и ты спотыкаешься о них.
Моя кузина так сломала ногу.
Что тут происходит?
Скопировать
Listen, I'm going to sit down.
Watch out, here's where I trip over.
- There's the sea. - I think I might go for a swim.
Давай пойдем к морю.
- Вот море. - Я думаю, что могу пойти поплавать.
- В марте, ты сумасшедшая?
Скопировать
Well, you beetle off and get those things now.
Don't trip over anything.
It's been cold waiting here all night.
Да, надеюсь, не пожалею, Дживс.
Ну, ступайте, собирайтесь в дорогу, позаботьтесь обо всём, и смотрите, ничего не забудьте...
Мы простояли здесь всю ночь и чертовски замёрзли.
Скопировать
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
I'm playing this by the book, and I won't even trip over a comma.
I hope not.
Все, что мне нужно - возможность заниматься законным бизнесом.
Я действую по букве закона и не намерен спотыкаться даже о запятую.
Надеюсь на это.
Скопировать
Be careful.
Don't trip over any of the customers they forgot to clean up.
It's a long time since I've worked behind the bar.
Осторожней.
Не споткнитесь, они забыли вымыть за одним клиентом.
Прошло много времени, как я работаю позади бара.
Скопировать
Oh, come on, Bill.
Well, if you trip over anything, it's me.
Do you remember that lovely place we went in Chicago...
- Пошли, Билл.
Что ж, если вы споткнетесь о что-нибудь, это буду я.
- Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго ... Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой.
Скопировать
Bad habit of mine. Hard-boiled eggs.
Don't trip over the shells on your way out.
All right, boys, come in!
Дурная привычка жизни на прииске.
Не наступи на скорлупу, когда будешь выходить.
Ладно, ребята, заходите!
Скопировать
A gun fires of its own accord, and a man is shot.
A broken-down old harness bull, no good for anything but chasing kids has to trip over us.
What can you do against blind accident?
Дело удается, человек убит.
А коп, умеющий только бродяг ловить, набрасывается на нас. Судьба.
Что можно сделать против судьбы?
Скопировать
Hey! How ya doin'?
He says it's many days' long trip over high mountains.
And he wishes us a very pleasant journey.
Эй, как дела?
Он говорит, что это долгий путь через горы.
Он желает нам счастливого пути.
Скопировать
Shabby old thing, it was.
Wouldn't surprise me if he didn't trip over the cord or something.
Tripped over the cord.
Вечно носил всякую рвань.
Неудивительно, что споткнулся и полетел со ступенек.
Споткнулся, говорю!
Скопировать
Dogs can't shop at the supermarket.
They can't rearrange the furniture either so I trip over it.
That's her latest hobby.
Собаки не умеют делать покупки в супермаркетах.
Нет, они не умеют переставлять мебель, чтобы я об неё спотыкалась.
Что толку от такой помощницы?
Скопировать
I was going out to pee.
I'm walking in the bushes I trip over this guy. and there were all these cops and-- Τed, Τed.
Ted. it's okay. We believe you.
Правда, я ходил по нужде.
Я пошел в кусты, споткнулся о какого-то парня и вдруг налетели копы.
Мы вам верим.
Скопировать
- Do what? - You know.
Trip over yourself.
It's cute.
- А как я себя веду?
- Перескакиваешь от фразы к фразе.
Это мило.
Скопировать
- What's the matter?
You could trip over the welcome mat and decapitate yourselves.
So... Quickly. But not too quickly.
-"то случилось?
Ќе так быстро. ¬ы могли споткнутьс€ о коврик у двери и лишитьс€ головы.
"ак что, быстро, но не слишком быстро, ладно?
Скопировать
Although I'm sure you're going to be great.
After all, there's hardly anything on stage for you to trip over this time, right?
I've got my beans at Grandma's house, my magic beans at Grandma's house.
Я уверена, у тебя все получится.
В конце концов, сейчас на сцене нет ничего, через что ты могла бы перецепиться, как в тот раз, да?
"В доме моей бабушки есть бобы, мои волшебные бобы у бабушки".
Скопировать
Hey, how come you didn't come to the game?
I felt bad not being there, but I would have felt worse seeing you miss all those shots, trip over the
You sure you weren't there?
Эй,почему ты не пришел на игру.
Я сожалею что не был на игре, Но я чувствовал бы себя хуже видя как ты промахиваешься всеми бросками, падаешь от мяча и пасуешь другой команде.
Ты уверен, что тебя там не было?
Скопировать
You don't remember?
You often trip over there and cried about it.
Really?
Ты не помнишь?
Ты часто прибегала сюда и плакала.
Правда?
Скопировать
What, you don't think I can look after my self?
I just don't want you to trip over the board.
I'm just fooling with you.
- Не уверен, что я могу следить за собой?
- Нет, но не хочу, чтоб ты споткнулась о доску.
- Угу? Да я заигрываю с тобой.
Скопировать
You make one small mistake, and because of that, you make a bigger one.
You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg
The next thing you know, you're in hospital with a fatal infection, just because you forgot your wallet.
Оставляешь бумажник на кровати, возвращаешься за ним, цепляешься за ковер, ломаешь ногу.
И следующее, что ты понимаешь, ты в больнице со смертельной инфекцией, просто потому, что забыл бумажник.
Вы говорите о себе? Нет, я говорю о метеорологии.
Скопировать
We just got on with it, didn't we?
Because if you keep looking back, you'll trip over what's in front of you.
That's right.
Мы просто приняли это, не так ли?
Потому что если все время оглядываться назад, недолго и споткнуться о то, что перед тобой.
Точно.
Скопировать
All right.
Ramsey, did you trip over the blue line?
Yeah, fell on me.
Ладно.
Рэмзи, ты что, отдал все силы на синей линии?
Да, на меня свалился.
Скопировать
And vitamin powder.
Slept on top of a pallet of it on the trip over from perth.
You guys are growing food again?
И витаминной смесью.
Спала на верху стеллажей с этим всю дорогу из Перта.
Вы ребята снова еду выращиваете?
Скопировать
I brought some water if you want me to fill up your camelbaks.
Figure I'd save you a trip over to HS.
Hey, Garza, hand me that L.S.A. up there, will ya?
Принес немного воды, хотите, наполню ваши фляги.
Учтите, я спасаю вас от поездки к нашим снабженцам.
Эй, Гарза, кинь мне эту смазку.
Скопировать
You can breathe hard.
You'll trip over right there.
That's it.
амапмееис ле дусйокиа.
ха сйомтаьеис айяибыс еды.
ауто еимаи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trip over (трип оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trip over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трип оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
